News Round-Up and a Little Request

Dear readers, this will be a BIG update. Not only do we have lot’s of news, no, to commemorate the event we also have a ton of pretty pictures to look at. We hope you enjoy them.

First off, we have a new project to announce, one that should please especially our long-time fans who are with us since this was just my personal little site about my newb attempts at hacking Caravan Heart.

Dragon Quest Monsters 1+2 (PSX Remake)

The hacking is currently being handled by Kingcom and none other than Tom (who also translated Caravan Heart) is working on the translation part of it. So far the project is already going very smoothly. As you can see in the screenshots a VWF is already implemented and working. Menu hacking is a different beast and will surely cause some headaches later on, but when did we ever let that stop us? I’ve been told the translation is progressing smoothly, although Tom will be moving to get a new job soon, so progress might slow down for a few months.

Xenosaga I+II DS

Yes we know, it’s been ages since we talked about this one. Translation is steadily going forward though and we also got a help offer from another translator, so things might move along even faster soon, if the original translator gives the OK. Here are some screenshots of translated scenes from the game:

Oriental Blue

Oriental Blue has been completely translated for a little while now. The news about that was eaten by the server crash, so here it is again. Kingcom also continued hacking work on it, so it’s getting closer to completion all the time. There is still a fair bit of stuff to be done (lot’s of minigames that’ll surely require lot’s of annoying image hacking) but this project is propably the second closest to completion apart from SRWJ. Speaking of which, it’s still in editing. We now started to edit the chapter graphics too.
Anyway… back to Oriental Blue. Yeah it’s going great and to apologize for the lost news entry here is a bunch of screenshots:

Devil Children - Ice Book

This one has also been translated for quite a while already, but the hacking of this game can only be described as a neverending nightmare. So don’t give me too much flak for slacking off on this one. It will be finished though, even if I’ll lose my soul in the process (not unlikely). We noticed we never showed any menu screenshots of this game either, so enjoy these. I paid for every single correctly menu label and every single correctly printed string with blood.

Tales of Innocence

Absolute Zero’s throughhim413 made a few special progress reports. Instead of just writing about it, he created two videos with commentary by himself. Pretty neat, be sure to check them out:

Progress Report 1

Progress Report 2

And before you ask, no I won’t do such a thing for any projects here. My accent is why too thick for you to understand anything anyway =P

Also… Could anyone create a new site theme for us?

Together with this news, the Project Overview page has also been updated. There has been some, ehm, critique, that we shouldn’t make such a page if we don’t update it often. It’s purpose is not to give you 0.01% exact live updates updated directly whenever we receive 2kB of text from one of our translators. The page is intended for new visitors who want to get a overview over all the projects combined into one page instead of reading up on all the news entries of the last two years. In that spirit we’ll probably update it only when we also have a front-page news like this.

Last but not least, we have a little request from you. We’d really like to have a new theme for the website. Is there a fan out there with webdesign talent who could help us out with this? Both Kingcom and I are pretty much n00bs when it comes to web stuff. As you can see on the Xenosaga screenshots, the current theme has some problems with pictures for example. 800×600 really isn’t up-to-date anymore, we’d really like a 1024×768 optimized design. There isn’t much we can offer in exchange for any help, other than access to our betas when they are done (might still be a few months off before we get to the first).

It would really be kick ass if someone could create something for us. We don’t have any fixed ideas on how it should like, I guess the only parameters are that it’s a Wordpress theme, compatible with the newest version of Wordpress and that it should handle pictures better than our current layout. Leave us a comment with a valid mail address if you’d like to help.

That’s it for today, thanks guys and look forward to more news whenever it’s ready.

108 responses to “News Round-Up and a Little Request”

  • Glenn says:

    Yuhuuuu! =)
    I’m so happy! :D Thanks for this GREAT update!
    Xenosaga looks gorgeous (and 45% complete, that’s great!).
    Also, the font used for Dragon Quest looks REALLY SEXY :P
    You’re awesome guts ^_^

    Comment by Glenn
    August 1st, 2009 @ 18:46

  • Glenn says:

    *Guys, not guts, lol… sorry for the typo :P

    Comment by Glenn
    August 1st, 2009 @ 18:46

  • thunder says:

    That’s a super update, thank you so much. Sorry I can’t help ya with design or anything , I might in the future, but now I am only learning basics of webdesign and JavaSript, C++, assembler.

    Comment by thunder
    August 1st, 2009 @ 18:55

  • B.K. says:

    I’m glad to finally see an update on Xenosaga. I was starting to think it had been dropped.

    Comment by B.K.
    August 1st, 2009 @ 19:07

  • death_seraph says:

    It’s good to see all the projects are advancing smoothly, keep it up.
    As for the site theme I think I could help with the design, however I’m not very good at webscripting (I’ve done it before, but it’s been a while). Still, I would like to help with the design.

    Comment by death_seraph
    August 1st, 2009 @ 20:32

  • Irrimn says:

    YAY! NEWS UPDATE!!!!

    Nothing piques my interest like updates! Hearing that everything is going smoothly is always good, though I typically assume that everything is with you guys, since you guys have never abandoned a project or let me down before… and considering I’ve been coming here for years, that’s a good record. :D

    Still most excited for Oriental Blue… bot quite sure why, but it just seems interesting.

    Awesome to hear another project has been picked up, though I must say the number of projects you guys are able to do at once is quite astounding!

    Also super excited for DDC: IB. Though I’m sure that ones is a tough nut to crack, don’t let it discourage you! You can do it!

    Wish I could help any more than being moral support… though, my web knowledge is severely limited… XD So, afraid no dice there…

    Keep up the good work, guys! We’re all rooting for your success!

    Comment by Irrimn
    August 1st, 2009 @ 21:00

  • xhunter says:

    Good to know Xenosaga is going on pretty well.Don’t give up !

    Comment by xhunter
    August 1st, 2009 @ 21:36

  • thunder says:

    SUPER ROBOT WARS JUDGEMENT RULEZ!!!

    Comment by thunder
    August 1st, 2009 @ 22:44

  • Kosaki says:

    wow guys this is great thx for picking up dqm1+2

    Comment by Kosaki
    August 2nd, 2009 @ 05:59

  • Zeru says:

    Yeah! Finally! Great news!
    Hehe, now I feel satisfied X) Hope OB hacking will go smooth.

    Comment by Zeru
    August 2nd, 2009 @ 12:19

  • MazenSA says:

    Thank you!!
    thank you so much for translating Oriental Blue, I feel I owe so much that I searched for a “donations for our hard work” button on this site but I couldn’t find.
    Thank you very much again.

    Comment by MazenSA
    August 2nd, 2009 @ 22:08

  • KaioShin says:

    Yeah we currently don’t take monetary donations. Romhacking is technically illegal, the original companies respect our work though because we all do it for the fun and for the fans. If we start to benefit from it in some way I wouldn’t feel good about it anymore as it would be like profiting the original creator’s work without their permission. Also we’d have to share with the translators too or I’d really be hypocrisy to take money and then we’d have the problem then that we have a dozen projects with half a dozen different translators, so we’d have to figure out how to share any donations fairly. It would be complicated.

    What we do always take though is moral support and help with tasks like the website theme or image editing. Way back with the Caravan Heart project I also took help from the fans to format the script, which in turn later on lead to Kingcom joining the project - so yeah. That kind of help is always appreciated the most.

    Comment by KaioShin
    August 2nd, 2009 @ 22:23

  • TranceZero says:

    Maaaan, I can’t wait for more news about Kyuuyaku Megami Tensei, though. I hope that gets finished up soon. o.o

    Comment by TranceZero
    August 3rd, 2009 @ 05:08

  • Koka says:

    Wish I knew Japanese after reading KS’s post.

    Comment by Koka
    August 3rd, 2009 @ 11:52

  • Sarukah says:

    Oh my gosh, you guys are my heros for translating Xenosaga DS, I can’t express that enough ;__; <33333333
    I will be faithfully waiting for that, I’m so happy you guys might get another translator for it as well! Keep up the awesome work!

    Comment by Sarukah
    August 3rd, 2009 @ 19:11

  • chris says:

    Thank you so much for deciding to take dqm on as a project, ive been waiting on someone to pick it up for a long time

    Comment by chris
    August 4th, 2009 @ 18:00

  • Systemeth says:

    Nice to hear that the Xenosaga DS translation is still going nicely. Can’t wait until it’s release. Keep up the good work!

    Comment by Systemeth
    August 5th, 2009 @ 07:06

  • Juan J Calcano says:

    Thanks for making the effort of translating these great games. It’s sad that game companies forget we care about the games and only see how much they can make from them.

    With that said, I would gladly help you out with whatever you need on the website design. Send me an email and let’s see what I can do to help.

    Comment by Juan J Calcano
    August 5th, 2009 @ 15:14

  • KaioShin says:

    Juan J Calcano: Thanks a lot!
    I’ll send you a mail tomorrow, right now I’m totally depressed from a test I totally messed up at the university T_T

    death_seraph: I’ll also try to catch you tomorrow, I thought your MSN was dead/hacked for a while.

    Comment by KaioShin
    August 5th, 2009 @ 16:00

  • Lalakoboldslayer says:

    Well, it just came to me something.

    Why you decided to translate Devil Children: Ice Book before Flame Book ?
    I mean, why not Flame Book first ?

    What made you decide for Ice Book First ?

    Comment by Lalakoboldslayer
    August 5th, 2009 @ 18:01

  • Koka says:

    Why do you care? Would it matter if they just tossed a coin and decided according to it or held an executive meeting to decide that?

    Comment by Koka
    August 5th, 2009 @ 20:41

  • DaMarsMan says:

    What’s cooler than cool?

    ICE COLD!

    Comment by DaMarsMan
    August 6th, 2009 @ 04:51

  • blah says:

    Keep up the good work!!!
    You guys are really my heros, working on soo many projects and still being able to run so smoothly and so efficiently, not to mention soooo fast!!
    I would help if I any skill at all, but sadly Im horrible at web edting and stuff.
    Any ways keep up the amazing work!!
    PS I cant wait for SRWJ to come out, Im SOOO EXCITED!!!

    Comment by blah
    August 6th, 2009 @ 05:31

  • Constraint says:

    You guys are awesome.

    Comment by Constraint
    August 6th, 2009 @ 11:07

  • Lalakoboldslayer says:

    I see. People here are very unpolite.
    I just asked a simple question, of your opinion or something and got bashed.
    You probably get bashed a lot in real life, that you have to bitch to people on internet, just to feel manly.

    Well, ok than. Since that’s the way people here are, I’m gone, and’ll never come back.

    Comment by Lalakoboldslayer
    August 6th, 2009 @ 11:50

  • David Brunelle says:

    Hey… I’m not great at graphics, but give me some maquette and maybe I could help you with the website. Send me an email if you’re interessed.

    Comment by David Brunelle
    August 7th, 2009 @ 00:50

  • hirudegarn says:

    No one is obliged to answer your question here.Especially such a dumb one. What question is that ?
    Zero life - zero tolerance

    Comment by hirudegarn
    August 7th, 2009 @ 00:50

  • Tom says:

    Whoa, whoah! I leave for a week and we’ve got a fan who leaves? I’m sorry to hear that, but I do hope he comes back. Lala, you can feel free to ask any question you’d like.

    As for Ice Book, we do hope to do Flame Book as well. It just so happens that quite a lot of system text is repeated between the two games. What we were hoping to do was to port over the repeated lines (all of the menu and analysis stuff), and then I would translate all of the story text once that’s done.

    Ice Book just happens to be the one that he sent first. It’s a lucky coincidence that it also happens to be the more “essential” of the two releases. (Flame Book basically just describes what happened to Jin while Akira was experiencing the “real” story.) Heh heh!

    Comment by Tom
    August 7th, 2009 @ 06:10

  • Zeru says:

    Thanks for answering, hope he change his mind…Thought I wouldn’t looking at “No one is obliged to answer your question here.Especially such a dumb one. What question is that ?”. It was normal question, but I have nothing to answer on it to solve situation…To be honest I wondered myself about it and waited for answer…

    Comment by Zeru
    August 7th, 2009 @ 10:33

  • KaioShin says:

    Alright, here is the official story.

    The reason we started with Ice Book was that while both games have rather unattractive text windows, Ice Book’s are slightly better than the bright-red ones from Flame Book.

    There, mystery solved.

    Comment by KaioShin
    August 7th, 2009 @ 16:43

  • Zeru says:

    haha ^_^ I also would’ve prefered colors of Ice Book. I don’t like red.

    Comment by Zeru
    August 7th, 2009 @ 18:42

  • BTT says:

    @ RA : You all are awsome. I can’t wait for your patch. Thanks for take care my favorite title srt or srw. Hope you have a good day and thanks again :D

    @ DaMarsMan : nice comment. :D

    PS: Sorry for my bad english. Am not native english speaker ^^

    Comment by BTT
    August 7th, 2009 @ 21:19

  • RyuKage says:

    Hey, glad to see someone finally decided to translate the dqm I/II remake. If you want I could send you some stuff i translated from it, I translated most of the menus so I could figure things out a bit easier.

    Comment by RyuKage
    August 9th, 2009 @ 00:08

  • KaioShin says:

    RyuKage: Thanks for the offer, menu script has already been finished though.

    Comment by KaioShin
    August 9th, 2009 @ 00:58

  • RyuKage says:

    Okay, well, good luck on the translation :)

    Comment by RyuKage
    August 9th, 2009 @ 01:10

  • Sanondail says:

    thanks for the update guys

    Comment by Sanondail
    August 10th, 2009 @ 02:15

  • Motoko says:

    I’d love to give a go at a re-design for your site if you’re still looking for ideas.

    Give me a shout @ nitroadict at gmail dot com.

    Comment by Motoko
    August 13th, 2009 @ 02:34

  • chris says:

    Did you ever talk to damarsman at dragons den? I saw in a post he said he translated a third of it.

    Comment by chris
    August 15th, 2009 @ 07:42

  • Shin` says:

    Sweet! I’ve always wanted to play the PSX version of Dragon Quest Monsters!! Keep up the amazing work man! Maybe someday we will see Dragon Quest IV PSX in english. :)

    Comment by Shin`
    August 17th, 2009 @ 18:36

  • ed says:

    woo hoo, can’t wait to play DQM I + 2. keep up the good work with it:)

    Comment by ed
    August 27th, 2009 @ 00:25

  • Irrimn says:

    I check this webpage every day, and every day I am saddened by the lack of new comments.

    So today I decided to write another comment, just so the little 39 on my screen would change to 40.

    Keep up the good work, guys!

    Comment by Irrimn
    September 3rd, 2009 @ 02:39

  • Zeru says:

    hehe, you see, I wasn’t the first one to mention that ^^ I’ve specially waited for somebody else to say that ^^
    Well month passed… Hope somebody(mostly expected Tom) would share some info and bring some life there ^_~

    Comment by Zeru
    September 3rd, 2009 @ 12:12

  • Tom says:

    I recently moved, and my life has been a little busy right now. I still check this website from time to time, though.

    Comment by Tom
    September 3rd, 2009 @ 12:41

  • Zeru says:

    Oh, good, hope you moved to better place, wish you best of luck =)

    Comment by Zeru
    September 3rd, 2009 @ 12:55

  • Koka says:

    Wow, this place was feeling really desolate before Irri made his comment.

    Comment by Koka
    September 3rd, 2009 @ 23:06

  • Irrimn says:

    Well I’m glad I’m not the only one who habitually checks this place for news or comments. XD

    Comment by Irrimn
    September 3rd, 2009 @ 23:09

  • kevin says:

    wow super robot wars is almost finished
    finaly your second game ever to be finished XD it’s nice to now everything except one project haruhi suzumiya ace atttorny didn’t hear anithing after it’s anouncment how is it going are you stil working on it or is it dead

    Comment by kevin
    September 6th, 2009 @ 09:38

  • kevin says:

    oops typo. Nice to hear everything is going smooth

    Comment by kevin
    September 6th, 2009 @ 09:40

  • ultpaladin says:

    Tom,

    You should check out the Dynamic Designs (formerly Magic Destiny) website and see if any of their RPG projects interest you. They’ve been doing a lot of work on games like Burning Heroes and Mystic Ark and are in great need of translators. They might be very well working on a game you would be very interested in. You seem to be one of the best translators out there..

    Comment by ultpaladin
    September 7th, 2009 @ 02:22

  • Tom says:

    It looks like they already have translators for each of their projects.

    But for now, I’m trying to work on DQM 1+2. I don’t have much time, but part 1 is almost completely done.

    Comment by Tom
    September 7th, 2009 @ 12:40

  • ultpaladin says:

    Tom,

    Thats good news, I had no idea you were working on DQM 1+2 or I probably would not have asked about that. And actually Dynamic Designs is missing translators for many of their projects.

    Are the Game Boy versions of DQM any assistance in your translations or are there quite a few changes?

    Comment by ultpaladin
    September 7th, 2009 @ 21:42

  • Irrimn says:

    I love when I can hear about what’s going on through comments. :D Almost done with Part 1 already?! You’re fast! Keep up the good work guys! :D

    Comment by Irrimn
    September 7th, 2009 @ 23:22

  • Tom says:

    No, we’re not using any of the official Dragon Warrior Monsters translations.

    I have looked at some videos on youtube to compare the scripts, and there was censorship and edits for space and stuff in the GBC version.

    This new translation will feature no such limitations, so you can rest assured that this is a ground-up translation that will feel quite fresh.

    Also, there is some added content which never appeared in the GBC editions. I think it’ll be worth the wait.

    Comment by Tom
    September 8th, 2009 @ 13:39

  • ed says:

    yeah i check here quite often too, wow can’t believe DQM1 is nearly finished:D great stuff lads!

    Comment by ed
    September 9th, 2009 @ 17:46

  • MetaKnight says:

    Hey, great job on the translation efforts, i know you guys are probably really busy, but have you looked into translating Rockman EXE 4.5? i know theres a pretty high demand for it, seems like an intresting game, just thought id throw it out there

    Comment by MetaKnight
    September 10th, 2009 @ 04:36

  • paul says:

    Oh I have been waiting for years for DQM1+2 on psx to get translated, though I have completed most of the games on japanese already.

    Can’t wait! I have the same feeling like when you did translated caravan hearts right now!

    Comment by paul
    September 11th, 2009 @ 05:12

  • Lyzard says:

    Can’t wait for xenosaga!! Its so nice to know that project still goes on! Thx guys, dont give up!

    Comment by Lyzard
    September 13th, 2009 @ 18:08

  • Tom says:

    Caravan Heart was good, and this DQM 1+2 translation will be even better. :)

    Comment by Tom
    September 14th, 2009 @ 06:19

  • ultpaladin says:

    Is the Dragon Quest Monsters 1 for the PSX feature only random dungeons?

    Comment by ultpaladin
    September 14th, 2009 @ 06:39

  • Tom says:

    Yeah, it has random dungeons, but they feel much more “alive” than the GBC version of part 1.

    Comment by Tom
    September 14th, 2009 @ 10:33

  • Francisco says:

    Great news! I can’t wait to see Xenosaga fully translated. Good luck guys!

    Comment by Francisco
    September 17th, 2009 @ 05:09

  • Chrona says:

    Xenosaga 1-2 update AND start of DWM 1-2? This is like heaven…

    Comment by Chrona
    September 17th, 2009 @ 14:03

  • LoneWolf says:

    I don’t know if i should be asking this, but is it possible that we could see the SRT J patch out before years end???

    Comment by LoneWolf
    September 17th, 2009 @ 14:03

  • Messalah says:

    Almost two months since the last post. Is there another site where updates are posted or are there just not enough newsworthy things to talk about?

    Comment by Messalah
    September 22nd, 2009 @ 17:34

  • thunder says:

    is anybody here?

    Comment by thunder
    September 26th, 2009 @ 20:04

  • Tom says:

    Yes, I’m here. Dragon Quest Monster 1’s storyline translation is done. All that remains is some menu stuff, and then I’ll translate more of part 2.

    Comment by Tom
    September 27th, 2009 @ 04:39

  • Massi says:

    First of al thank you very much for your hard work.
    Any secondly is there any ETA for Oriental Blue and SRW J??

    Comment by Massi
    September 27th, 2009 @ 05:27

  • thunder says:

    Great, thanks Tom. Keep up the good work. This is one of my most favorite games

    Comment by thunder
    September 27th, 2009 @ 13:32

  • Shmiki says:

    hi, first off thanks for the update, and i could help with he web design, but i never used wordpress, i only ever created web sites from scratch. From what i’ve seen of it though, it shouldn’t be that difficult to do. I’m interested in helping, since i’ve only ever waited for updates before. So, if there’s anyway i could help, email me at

    Shmiki105 at yahoo.com

    Comment by Shmiki
    September 27th, 2009 @ 14:00

  • Koka says:

    What about SRW J? I understand that you took a few new projects, but seeing that it was close to completion for quite a while, why not finish it before taking on new ones?

    This post was made with no knowledge of your circumstances, so it might sound offensive - it was not meant to be.

    Comment by Koka
    September 27th, 2009 @ 14:48

  • thunder says:

    In last update it is said , that they are are editing chapter graphics, but that was almost 2 months ago.

    Comment by thunder
    September 27th, 2009 @ 17:00

  • Alteredbeast88 says:

    Just out of curiosity, I was wondering how the Translating/hacking was going for Xenosaga 1+2. My gf and I have been looking for a patch for the longest time and are happy to hear that someone is actually making a translation. :x

    Comment by Alteredbeast88
    September 29th, 2009 @ 18:58

  • Koka says:

    Which is why I asked. Of course, I know zilch about this field, so this is just plain curiosity and not hurrying anyone up.

    Comment by Koka
    September 29th, 2009 @ 20:46

  • Polantaris says:

    Nice! I’ve been silently watching for a while and I have to say that you guys are doing great work.

    Though, I would like to note: For DQ1+2 PSX, I don’t know about other people, but in my honest opinion all you would really need to translate was major story stuff and battle information. Most of the side stuff is accessable on the GBC versions if anyone really cared to find out exact details, you know what I mean?

    Keep up the great work!

    Comment by Polantaris
    September 30th, 2009 @ 21:38

  • Kingcom says:

    We have dates for SRWJ and Oriental Blue in mind, but announcing them would do no good. They are done when they are done. Xenosaga is still far from being complete, both hacking and translation-wise.
    SRWJ is still going, editing is nearing completion and it should be ready for testing soon. This does not mean that it will be released soon, though.
    There will be no incomplete patches. Preferably, the very first version of any translation will also be the last.

    Comment by Kingcom
    October 1st, 2009 @ 00:01

  • Tom says:

    “Most of the side stuff is accessable on the GBC versions if anyone really cared to find out exact details, you know what I mean?”

    We care. That’s why we’re translating the whole thing! If you don’t care about having everything in English, you’re free to keep playing the Japanese version. ;)

    Comment by Tom
    October 4th, 2009 @ 13:22

  • chris says:

    Did you figure out how the game interacts with the phone dq from translating the system text?

    Comment by chris
    October 4th, 2009 @ 16:15

  • Tom says:

    Yes. It uses a password system. You have to input that code into your cell phone version of DQM, and then save your game. The cell phone also provides codes too.

    Since nobody will be playing the cell phone version, Kingcom will probably create an alternative system or special passwords for getting the cell phone exclusive monsters, if it’s possible.

    Comment by Tom
    October 6th, 2009 @ 12:37

  • chris says:

    That sounds awesome, i cant wait to see it.

    Is it possible to get those mobile games anywhere at all on the internet? I would love to see that dqm mobile somehow, even if only in japanese.

    Comment by chris
    October 6th, 2009 @ 18:12

  • Tom says:

    It’s still possible to download it using EZWEB, but only if you live in Japan and have an appropriately old cell phone. Unfortunately, my cell phone is too new, so I can’t download it. They are making a new Dragon Quest Monsters for cell phones, but I doubt that it will have PS1 passwords.

    http://www.square-enix.co.jp/mobile/game/dqmm/

    Comment by Tom
    October 7th, 2009 @ 22:00

  • chris says:

    Unfortunately i do not live in japan, so i guess not.

    Do you think they will localize the new one for here ever? Or would it even be possible to translate it and make it available some other way?

    Comment by chris
    October 8th, 2009 @ 17:56

  • Tom says:

    My answers would have to be no and no.

    Comment by Tom
    October 12th, 2009 @ 15:39

  • Chrona says:

    It will be possible to get all the monsters in DWM1-2, correct? I have no clue how that cell phone thing works

    Comment by Chrona
    October 19th, 2009 @ 16:13

  • Tom says:

    Though it hasn’t been implemented yet, I am sure Kingcom will find a way to let people access all of the monsters with just the PS1 disk.

    Comment by Tom
    October 20th, 2009 @ 15:05

  • Chrona says:

    Ah, that would be great. At the very least provide some kind of gameshark code to do so, as most people playing would have some sort of access to one

    Comment by Chrona
    October 21st, 2009 @ 03:40

  • Ash says:

    You guys are AWESOME for doing the translations!! I can’t wait to play this awesome remake in english.. you guys deserve all sorts of praise and respect for this, seriously. I’d donate to your cause if it was needed even. im sure lots of people who love these games would..

    Comment by Ash
    October 28th, 2009 @ 07:22

  • Koka says:

    Whine, whine, whine.

    Comment by Koka
    October 30th, 2009 @ 07:35

  • Koka says:

    More whine, whine whine…

    I want SRW J.

    Done whining.

    Comment by Koka
    October 30th, 2009 @ 07:35

  • Zeru says:

    Yes, yes… I want it too, it’s been sooooooooooooooooo long without news, to be more accurate it’ll be 2 month on 1-st november. Well, anyways, happy halloween to you guys - translators, romhackers and fans ^_^ have a nice weekend you all!

    Comment by Zeru
    October 30th, 2009 @ 16:37

  • Zeru says:

    oh, I’ve misstyped, 3 month - all august, september and october… I’m not claiming anything, but you got the point.

    Comment by Zeru
    October 31st, 2009 @ 16:17

  • Are we doing handles, then? says:

    Found this site while googling about the ice and flame books; Just wanted to say, your hard work is appreciated! I haven’t benefited from it yet, but I’m still thankful.

    Comment by Are we doing handles, then?
    November 3rd, 2009 @ 05:29

  • FaintBoy says:

    Hey, thanks for tranlating Xenosaga %)) May you tell us about the progress?

    Comment by FaintBoy
    November 4th, 2009 @ 18:48

  • Ashley Funk says:

    Just wanted to thank you guys for all the effort you’re putting into the Xenosaga translation.

    Much needed especially for English fans who couldn’t play it otherwise.

    You are great people. I’ll assume no news is good news!

    Comment by Ashley Funk
    November 7th, 2009 @ 05:49

  • Zaane says:

    :o no updates for 3 months? guess they either got shot or been busy :S

    Comment by Zaane
    November 8th, 2009 @ 00:20

  • Koka says:

    Doesn’t it seem like it’s awfully quiet here lately? Maybe they decided to quit and forgot to tell us about it.

    Comment by Koka
    November 9th, 2009 @ 11:01

  • Zeru says:

    No, they wouldn’t give up, you know, they are may be cruel some times, but not like this. I know they’re doing what they can to make perfect releases. -_- though as for SRW:J I personally would like imperfect release long time ago then polished after RErevision. Yes, yes it’ll be at professional level and all, but even raw translation would’ve satisfied me ‘coz it’s much better then nothing at all. IMHO just one revision was enough.
    Sorry if i’m being too offensive. -_- I’ve just sick and tired of waiting.

    Comment by Zeru
    November 9th, 2009 @ 14:42

  • KaioShin says:

    There won’t be any new news until I see 100 comments under this news here, so now you know what to do.

    (And spam comments don’t count, you better have something intelligible to say!)

    *Goes back to watch The Shield*

    Comment by KaioShin
    November 9th, 2009 @ 19:53

  • Zeru says:

    X)))))) lolz, KaioShin, you know you are evil? XD

    Comment by Zeru
    November 9th, 2009 @ 21:21

  • Lauris says:

    “There won’t be any new news until I see 100 comments ”

    Count this in.

    Although I’m gonna be busy for a while.. but it’s just sooo nice to know what is waiting for you after all the works are done.

    Comment by Lauris
    November 9th, 2009 @ 22:28

  • TCM says:

    ONE HUNDRED AHAHA

    Comment by TCM
    November 9th, 2009 @ 23:20

  • TCM says:

    oh

    You’re a jerk, Kaio.

    Comment by TCM
    November 9th, 2009 @ 23:21

  • KaioShin says:

    Tell me something I don’t know. News will come sometime tomorrow when I have some free time and I’m not busy playing SRWF.

    Comment by KaioShin
    November 10th, 2009 @ 00:59

  • Koka says:

    Really, you would’ve made it all that much easier for us if you just copied Dakkodango and made the same sidebar thingy as they did. I bet they don’t get as pestered as you are about their projects.

    Comment by Koka
    November 10th, 2009 @ 05:49

  • KaioShin says:

    This has been said 5 times over by now and people still fail at getting it.

    Those Visual novel translations aren’t comparable to game translations in any way. Those guys have almost zero hacking. They find out how to extract the script (usually there are already unpackers from the H-CG collection scene…) and repack it and they are DONE. Then they just take the script and translate line by line.

    We are not keeping in touch with our translators every day getting the latest count in raw bits how many chars they’ve translated today. That would be completely pointless as there few lines are “done” after they’ve been looked at once. Some lines are being looked over once, some five times until they are in the form as they appear in the game. So what’s the actual information content to say the translation is at 46,775% when every line might get re-examined two or three times later? ZERO!

    And the hacking… oh boy. Hacking a console game is SO much more work. There are dozens menus to hack individually, routines to change, sorting algorithms to change, font routines to change, custom graphic hacks to be made for a single sprite… THERE IS NO WAY TO PUT THAT INTO A PERCENTAGE. Either it’s all done (which we’ll only know AFTER beta testing - often there are new menues found even after RELEASE) or it’s not. If we’d say SRWJ’s hacking is at 87,2362% it would be pulled out of our asses.

    Now stop being retarded and whine somewhere else. You can always look at those other SRW, ToI and DQM translations that are updated more often… oh wait there aren’t any! Tough luck.

    Comment by KaioShin
    November 10th, 2009 @ 12:45

  • shaize says:

    Nice post Kaio, I especially like the “tough luck” part. These fools don’t understand the hard work these guys put to finish translation. Well you can’t avoid it, thats life…

    Comment by shaize
    November 10th, 2009 @ 18:41

  • Sociometrix says:

    So glad Xenosaga has made progress. I thought I’d have to learn Japanese to play it. (Don’t have a PS2) Keep up the good work! Looking forward to the final product!

    Comment by Sociometrix
    November 13th, 2009 @ 05:49

  • DumDumRyan says:

    Thanks for translating Dragon Quest Monsters 1+2~ I am really looking forward to seeing it finish, It is a BIG project and i know it requires alot of time~ keep up the good work guy!

    Comment by DumDumRyan
    November 16th, 2009 @ 21:42

  • Mariusrhpsd says:

    wow!!! awesome!! it was just a while ago that i knew that there where a xenosaga for the dsX_X and there is a proyect for the srt too!!! man keep it up!!! OSU!!!!! i wish i could help with anithing to see them sooner, but i am no good for programming… i guess… and yeah… MOAR NEWS!!!!!

    Comment by Mariusrhpsd
    November 17th, 2009 @ 00:44

Leave a Reply

Your email will not be published, nor will it be harvested.